第六版序(英文版)

  中国?那里躺着一个酣睡的巨人。让他睡着吧。因为他若是醒来.将会改变世界。

  --拿破仑

  探寻一条在新的世界中体面地生存下去的道路,是推动近代中国发展的一个主要动力。西方已经将这个新的世界强行推到了中国的面前。一个半世纪以来,中国内部的腐败和外来帝国主义的羞辱性掠夺,如同一对孪生恶魔,给它带来了长时期的衰落。中国为了克服这对孪生恶魔,推动社会进\x9Ai,历经1861-1895年间的自强运动、1898年的百日维新、1912年的共和革命、1919年的思想革命、1928-1948年间国民党的建国运动和1949年的共产党革命等阶段。每一阶段都是艰难的拼搏,有成功,也有失败,但它们加到一起,对中国重现青春活力做出了贡献。中国的复兴在今天是有目共睹的。在\x9Ai入二十一世纪之际,中国犹如一只在涅\x98\x84中翱翔而起的凤凰,处在一种自乾隆朝(1735-1795年)末期以来最良好的国际地位。1998年6月17日,美国的三位前总统和二十四位前高级官员在一封致国会的信中称:"中国注定要在二十一世纪中成为一个伟大的经济和政治强国。"1

  中国在新的世纪中如何行动,将对全世界产生关键性影响。正如美国与苏联的关系制约了此前的半个世纪一样,美国与中国的关系将制约未来的半个世纪。2

  在古代,中华文明有辉煌灿烂的成就,而希腊一罗马、犹太一基督教文明则在西方繁荣发展。这两个文明各自处在光辉而孤立的状态,相互间知之甚少。的确,东方和西方迥然不同,两者没有碰撞。今天,世界是一个地球村,一个国家里发生的事情将立即影响到其它国家。从文化的意义上来说,中国可以被看作是中华文明的继承者,美国则是西方文明的现代化身。它们以前所未有的方式相互碰撞。通过影响、融合和适应,这种碰撞既可以使原有文化扭曲变形,也可以使原有文化得到充实提高。只要双方和平共处、容忍差异、增进协调和谅解,就会出现一个史无前例的和平昌盛的新纪元。在太平洋两岸都需要有睿智贤明的治国之道。

  在准备本版的过程中,我得到了我的研究助理费尔茨(Edward C. Fields)的帮助,他在加州大学圣巴巴拉分校攻读历史学博士学位。我对他致以深深的谢意。

  徐中约

  加州,圣巴巴拉

  【注释】

  1 三位前总统是布什(George Bush),卡特(Jimmy Carte)和福特(Gerald Ford)。另外还有:前国务卿贝克(James A. Baker,III)、克里斯托佛(Warren Christopher)、伊格尔伯格(Lawrence S. Eagleburger),黑格(Alexander M. Haig,Jr.)、基辛格(Henry Kissinger)、罗杰斯(William P. Rogers)、舒尔茨(George P. Schultz)、万斯(Cyrus Vance);前财政部长布卢门撒尔(W. Michael Blumenthal)、布雷迪(Nicholas F. Brady)、米勒(B. William Miller)、里根(Donald T. Regan)及西蒙(William E. Simon);前国防部长布朗(Harold Brown)、卡卢奇(Frank C. Carlucci)、切尼(Dick Cheney)、佩里(William J. Perry)、理查德森(Elliott L. Richardson)、施莱辛格(James Schlesinger);前国家安全顾问布热津斯基(Zbigniew Brzezinski)、莱克(Anthony Lake)、麦克法兰(Robert C. McFarlane)、鲍威尔(Colin L. Powell)、斯考克罗夫特(Brent Scowcroft)。The New York Times,June 17,1998。

  2 Richard Haass. "Falal Disiraciion: Bill Clinton's Foreign Policy." Foreign Policy,fall 1997.120.