韩翃(一首)

【作者介绍】韩翃,字君平,南阳(今河南沁阳附近)人。天宝末进士。曾两为节度使幕僚。德宗时以驾部郎中知制诰。官终中书舍人。

他是大历十才子之一。高仲武称其诗“匠意近于史”。其生平有两事为人传播,一是“两韩翃”,详见《寒食即事》说明;一是他曾作《章台柳》词,也即唐传奇许尧佐《柳氏传》之所本,晚唐孟棨的《本事诗》中也载其事,可见其为当时所盛传。惟《柳氏传》韩翃作韩翊,不知是误书还是故为之讳。

酬程近秋夜即事见赠〔1〕

长簟迎风早〔2〕,空城澹月华〔3〕

星河秋一雁〔4〕,砧杵夜千家〔5〕

节候看应晚〔6〕,心期卧已赊〔7〕

向来吟秀句〔8〕,不觉已鸣鸦〔9〕

【注释】

  1. 酬,以诗词赠答。秋夜即事,是程近诗的题目。即事,写当前的情事。见赠,相赠(从受赠者言)。全句意为“为酬答程近《秋夜即事》赠诗而作”。
  2. 簟(殿diàn),竹席。
  3. 空,形容秋天的清虚景象。澹,荡漾貌。月华,月光。
  4. 星河句,喻秋雁高飞如往星河。河,银河。
  5. 砧杵(针楮zhēn chǔ),捣衣用具。砧,垫石。杵,棒槌。古代捣衣多在秋晚。
  6. 看,估量之词。
  7. 心期句,意谓因两心相通而酬赠,连睡觉也迟了。心期,《南史·向柳传》:“我与士逊(颜竣)心期久矣,岂可一旦以势利处之。”赊(奢shē),迟。
  8. 向来,这里指即时,犹刚才。秀句,指程近的诗。
  9. 鸣鸦,指天将亮时的鸦啼声,应上“卧已赊”。

【说明】

为了酬诗,不觉通宵未眠,从而见得彼此心期之深切。全诗前六句都是紧扣“秋夜”。颔联“秋”字“夜”字本是熟字,用在这里便显得生辣。

【鉴赏】

这是一首酬答诗,为了酬诗,而通宵未眠,足见彼此心期之切。诗人酬和友人,以友人的诗题和诗,描写了秋夜清远疏淡的景色,意境开阔,同时写出时序更迭引起诗人心事未了的惆怅。前半首写秋夜,声色俱全。颔联属对,尤其自然秀逸。颈联写更深夜阑,心期而不得入眠。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,结构颇为严密。“星河秋一雁,砧杵夜千家”,清新活泼,实属佳对。末两句赞扬友人寄赠的诗章,感情真挚,不是一般的套语,表现出他与友人的友谊。全诗结构严谨,清幽淡雅。