《黄州快哉亭记》

【作品介绍】

  《黄州快哉亭记》借物抒怀,本意并不在提倡士人远离尘世、自寻其乐,而在以旷达之情来慰藉不得意的士人,希望他们能胸中坦然,生于世而无往不自得,表达了自己超然物外,“不以物而伤性”的人生态度,同时也应注意到,作者的快意之情中含有不平之气。

【原文】


黄州快哉亭记


作者:苏辙

  江出西陵〔1〕,始得平地,其流奔放肆大〔2〕。南合沅、湘,北合汉沔〔3〕,其势益张〔4〕。至于赤壁之下〔5〕,波流浸灌〔6〕,与海相若。清河张君梦得谪居齐安〔7〕,即其庐之西南为亭〔8〕,以览观江流之胜〔9〕,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

  盖亭之所见〔10〕,南北百里,东西一舍〔11〕。涛澜汹涌,风云开阖〔12〕。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽〔13〕,动心骇目〔14〕,不可久视〔15〕。今乃得玩之几席之上〔16〕,举目而足〔17〕。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列〔18〕,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数〔19〕:此其所以为快哉者也。至于长洲之滨〔20〕,故城之墟〔21〕,曹孟德、孙仲谋之所睥睨〔22〕,周瑜、陆逊之所驰骛〔23〕,其流风遗迹,亦足以称快世俗〔24〕

  昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫〔25〕,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉〔26〕。夫风无雌雄之异,而人有遇不遇之变〔27〕;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉〔28〕?士生于世,使其中不自得〔29〕,将何往而非病〔30〕?使其中坦然,不以物伤性〔31〕,将何适而非快〔32〕?今张君不以谪为患〔33〕,窃会计之余功〔34〕,而自放山水之间〔35〕,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖〔36〕,无所不快;而况乎濯长江之清流〔37〕,揖西山之白云〔38〕,穷耳目之胜以自适也哉〔39〕!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者〔40〕,乌睹其为快也哉〔41〕!

  元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

【注释】

  〔1〕江出西陵:江,长江。出,流出。西陵,西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。

  • 奔放肆大:奔放,水势疾迅。肆大,水流阔大。肆,极,甚。
  • 南合沅、湘,北合汉沔(miǎn)〕沅,沅水(也称沅江)。湘,湘江。两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。汉沔,就是汉水。汉水源出陕西宁羌,初名漾水,东流经沔县南,称沔水,又东经褒城,纳褒水,始称汉水。汉水在长江北岸。
  • 益张:更加盛大。张,大。
  • 赤壁:赤壁矶,在现在湖北黄冈城外,苏辙误以为周瑜破曹操处。
  • 浸(jìn)灌〕浸,灌,意思都是“注”。此处指水势浩大。
  • 清河张君梦得谪居齐安:清河,县名,现在河北清河。张君梦得,张梦得,字怀民,苏轼友人。齐安,宋代黄冈为黄州齐按郡,因称。
  • 即:就着,依着。
  • 胜:胜景,美景。
  • 亭之所见:在亭上能够看到的(范围)。
  • 一舍(shè):三十里。古代行军每天走三十里宿营,叫做“一舍”。
  • 风云开阖(hé):风云变化。意思是风云有时出现,有时消失。开,显现。阖,闭藏、消失。
  • 倏忽〕顷刻之间,指时间短。
  • 动心骇目:犹言“惊心骇目”。这是说景色变化万端,能使见者心惊,并不是说景色可怕。
  • 不可久视:这是说,以前没有亭子,无休息之地,不能长久地欣赏。
  • 今乃得玩之几席之上:现在却可以在亭中的几旁席上赏玩这些景色。几,小桌。
  • 举目而足:抬起眼来就看个够。
  • 草木行列:草木成行成列。
  • 指数:用手指点着数清数目。
  • 长洲:江中长条形的沙洲或江岸。
  • 故城之墟:旧日城郭的遗址。故城,指隋朝以前的黄州城(唐朝把县城迁移了)。墟,旧有的建筑物已被毁平而尚留有遗迹的空地。
  • 曹孟德、孙仲谋之所睥睨:曹操(字孟德)、孙权(字仲谋)所傲视的地方。睥睨,斜视的样子,引申为傲视。赤壁之战时,曹操、孙权都有气吞对方的气概。
  • 周瑜、陆逊之所骋骛(chěngwù):周瑜、陆逊活跃的地方。周瑜曾破曹操于赤壁,陆逊曾袭关羽于荆州,败刘备于夷陵,破魏将曹休于皖城。骋骛,犹言“驰马”,形容驰骋疆场。
  • 称快世俗:使世俗之人称快。
  • 楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫:宋玉有《风赋》,讽楚襄王之骄奢。楚襄王,即楚顷襄王,名横,楚怀王之子。宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。兰台宫,遗址在现在湖北钟祥东。
  • 盖有讽焉:大概有讽刺的意味在里头。讽,讽刺。宋玉作《风赋》,讽楚襄王之骄奢。
  • 人有遇不遇之变:人有遇时和不遇时的不同时候。遇,指机遇好,被重用。
  • 与(yù):参与,引申为有何关系。
  • 使其中不自得:使,假使。中,内心,心中。自得,自己感到舒适、自在。
  • 病:忧愁,怨恨。
  • 以物伤性:因外物(指环境)而伤害天性(本性)。
  • 适:往,去。
  • 患:忧愁。
  • 窃会(kuài)计之余功〕窃,偷得,这里即“利用”之意。会计,指征收钱谷、管理财务行政等事物。余功,公事之余。
  • 自放:自适,放情。放,纵。
  • 蓬户瓮牖:蓬户,用蓬草编的门。瓮牖,用破瓮做的窗。
  • 濯:洗涤。
  • 揖:拱手行礼。这里的意思是面对(西山白云)。
  • 自适:自求安适。适,闲适。
  • 此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者:此,指“连山绝壑,长林古木”等快哉亭上所见景物。骚人思士,指心中有忧思的人。胜,承受,禁(jīn)得起。
  • 乌睹其为快也哉:哪里看得出这些是畅快的呢!乌,哪里。

  • 【译文】

      长江出了西陵峡,开始进入平地,水势奔腾浩荡。南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,就像是无际的海洋。清河张梦得,贬官后居住在齐安,他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。

      在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里.波涛汹涌,风云时而出现,时而消失。白天,船只在亭前往来如梭;夜间,鱼龙在亭下悲声嚎叫。景物变化万端,惊心动魄,不能长久地欣赏。现在我能在亭中的小桌旁席上赏玩这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟云消散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,可以一一指点。这就是把亭子称为“快哉”的原因。至于沙洲的岸边,古城的废墟,是曹操、孙权所傲视之处,是周瑜、陆逊率兵驰骋的地方,那些流传下来的风范和事迹也足够用来使世俗之人称快。

      从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响, 楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么使人快乐啊!这是我和百姓所共有的吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风,百姓怎么能和你共同享受它呢?”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。风并没有雄雌的区别,而人有是否受到赏识的不同。楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性),那么,在什么地方没有快乐呢?(读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?)现在,张梦得不因为被贬官而感到忧愁,利用征收钱谷的公事之余,自适山水之间,这是他心中应该有超过常人的地方。如果是用蓬草编门,以破瓦片做窗,都没有什么不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢?如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都会成为失意文人感到悲伤憔悴以至不能禁得起的景物,哪里看得出这是畅快的呢!

      元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记载。

    【题解】

      本文选自《栾城集》。作于宋神宗元丰6年(1083),此时苏辙被贬。 

      快哉亭,位于徐州市解放路快哉亭公园内。《同治徐州府志》记载:“在城东南,旧志宋熙宁末李邦直持节徐州,即唐薛能阳春亭故址构建。郡守苏轼名曰快哉,后明奎楼,俗名拐角楼。” 快哉亭自北宋熙宁十年(1017年)任京东提刑使持节徐州的李邦直在唐代阳春亭旧址改建以来,几经兴废。清同治十一年(1872年)徐海道吴世熊重建。清光绪十五年(1889年)太守桂中行又进行扩建。新中国成立后,任命政府曾多次拨款维修。因十年动乱遭受严重破坏,1989年又拨款在原址上重建,与新整修的快哉亭公园在建国40周年之际同时对外开放。

      重建的快哉亭坐南朝北,是快哉亭公园内东南角高出地面五米的一座独立院落。沿着二十多级台阶攀登进入枣红色的大门,跨入快哉亭幽静的小院,亭楼主体建筑坐落正中,古式敞廊环绕相连,显得层次分明。院内的配房、花坛、太湖石河各色花木,交错别致。院门外台阶下的石板路、小桥,直通对面仿古建筑逍遥堂。小桥东西大面积的荷花池中,凉亭、水榭、曲桥相通。春夏之际,荷花妖娆,清香四溢,占地七十多亩的快哉亭公园,已成为闹市区中安静优美的景点。

      快哉亭取名苏轼的《快哉此风赋》。宋西宁十年(1077年),苏轼调任徐州知州后,常约宾朋来此避暑。一天,苏市登城步入新改建的亭内,李邦直请他命名。苏轼挥毫作赋:“贤者之乐,快哉此风。虽庶民之不共,眷佳客以攸同。穆如其来,既偃小人之德;飒然而至,岂独大王之雄?如夫鹢退宋都之上,云飞泗水之湄,寥寥南郊,怒号千万,飒飒东海,鼓舞与四维。因此隅晋人一映之小,笑玉川两腋之卑。野马相欢,搏羽毛于汗漫,应龙所行,作麟角以参差。”。从此把阳春亭易名为快哉亭。

      昔日的快哉亭,建筑在古城墙的角上,北成为奎楼,为徐州古城的五楼之一,与彭祖楼、霸王楼、黄楼、燕子楼、布于古城周围。奎楼祀奎星,为文人崇祀之神。古时每年五月十六日有庙会,香火甚盛。因楼建在古城东南处,有成拐角楼。徐州的古城墙在历史上享有盛名,1928年被当时的驻军扒砖卖钱拆除。今快哉亭下的城墙已修复,游人在快哉亭举目眺望,古城内外景色尽收眼底,为古今登临观赏胜地。北宋诗人陈师道在《登快哉亭》诗中写道:城与清江曲,泉流乱石间。夕阳初隐地,暮霭已依山。 度鸟欲何向,奔云亦自闲。登临兴不尽,稚子故须还。注意,此快哉亭非苏辙《黄州快哉亭记》中的快哉亭,而系苏轼《快哉此风赋》中的快哉亭。

    【解析】

      苏辙的散文《黄州快哉亭记》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。最能体现苏辙为文纡徐(从容缓慢)条畅(通畅而有条理)、汪洋(气度宽宏)澹泊(不追求名利)的风格,就同他的为人一样。这篇文章由写景叙事入手,而后转入议论。条理清晰,结构严谨,过渡自然,不露痕迹。写景,能曲肖其景,但又不实不死,做到情景俱出,境界深远,让人产生丰富的联想;叙事,能于简要之中插入闲情,磊落跌宕,分外远致。这篇文章最杰出的地方,还在于它的议论。文章就同样的“风”,因帝王、庶人生活、思想之不同而感觉殊异的事实,得出“使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快”的结论。立论正确,论证有力,结论无可辩驳,令人信服。“论如析薪,贵能破理”。(梁.刘勰《文心雕龙.论说》)要能破理,立论首先要正确,要“贵是而不务华”。(汉.王充《论衡.自纪》)《黄州快哉亭记》以人对外物的感受是千差万别、因人而异的事实立论,这无疑是正确的。立论“贵是”,就要贵在正确揭示事物的本质。要能破理,在论证过程中还应做到,所“考引事实”必须“不使差忒”。(宋.洪迈《容斋随笔》)苏辙在文章中征引楚襄王兰台披襟当风故事,作为论证的例子,故事的出处在宋玉的《风赋》(见.梁.萧统《昭明文选》),确凿无误,足可传信。最难能的是,这篇文章的议论始终带着情韵,故虽有一股愤懑不平之气贯注其间,却不显出伧父面目。“风无雄雌之异……而风何与焉?”“连山绝壑……乌睹其为快也哉!”等等议论就是。这些议论都近乎于言情,近乎于绘景,显得情韵十足,无丝毫议论常有的逼人气势。唯其如此,文章纡徐条畅,汪洋澹泊的总体风格,也就不致因这些议论而遭受贬斥。

      作者在本文中畅言“快哉”二字,不仅因为快哉亭所处地理位置的景象使人心旷神怡,而且因为宦途失意之人如果“不以物伤性”,则无论处于什么环境,都能“自放山水之间”而独得其快。文章清新开阔,气势奔逸,将写景、叙事、抒情、议论熔于一炉,借用典故并加以发挥,把快意之情写得淋漓尽致。

      作者借物抒怀,本意并不在提倡士人远离尘世、自寻其乐,而在以旷达之情来慰藉不得意的士人,希望他们能胸中坦然,生于世而无往不自得。此外也应注意到,作者的快意之情中含有不平之气。

      字词整理

      1.古今异义

      〔1〕窃会计之余功(古义:征收钱粮等公务;今义:财务工作人员)

      〔2〕将何往而非病(古义:心情悲伤;今义:疾病)

      〔3〕使其中坦然不以物伤性(古义:心情舒畅;今义:心里平静,无顾虑)

      2、词类活用

      〔1〕南合沅、湘,北合汉沔 (南, 名词作状语,在南; 北,名词作状语,在北)

      〔2〕而余兄子瞻名之曰“快哉”(名,名词作动词,取名。)

      〔3〕昼则舟楫出没于其前 (昼,名词作状语,在白天。)

      〔4〕夜则鱼龙悲啸于其下(夜,名词作状语,在晚上。)

      〔5〕动心骇目(动,骇,使动用法,使……动,使……骇。)

      〔6〕西望武昌诸山(西,名词作状语,向西。)

      〔7〕草木行列(行列,名词作动词,排成行列。)

      〔8〕亦足以称快世俗(称快,使动用法,使……称快)

      〔9〕昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫(从,使……从)

      〔10〕将蓬户瓮牖(蓬,瓮,名词作动词,用蓬草编,用破瓮做。)

      〔11〕穷耳目之胜以自适也哉!(穷,使动用法,使……穷尽)

      3、特殊句式

      〔1〕判断句

      〔1〕此独大王之雄风耳

      〔2〕此其所以为快哉者也

      此则人之变也

  • 此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者
  • 省略句
  • 而自放山水之间(“自放”后省略介词“于”)
  • 亦足以称快世俗(“称快”后省略介词“于”)
  • 今乃得玩之几席之上(“玩之”后省略介词“于”)
  • 举目而足(“足”后省谓语“赏”)
  • 介词结构后置句
  • 振之以清风,照之以明月(正常语序为“以清风振之,以明月照之”)
  • 昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸与其下。(介词结构后置句)
  • 被动句
  • 清河张君梦得谪居齐安。(被动句。谪,被贬官。)
  • 主谓倒置句
  • 快哉此风!
  • 宾语前置句
  • 而风何与焉?(“何”是动词“与”的宾语。)
  • 将何往而非病?(“何”是动词“往”的宾语。)
  • 将何适而非快?(“何”是动词“适”的宾语。)
  • 窃会计之余功而自放山水之间。(“自”是动词“放”的宾语。)
  • 定语后置
  • 有风飒然至者。(有飒然至者风)
  • 固定句式
  • 乌睹其为快也哉!(“乌……哉”有“哪里……呢”的意思。)