Chapter 100_失落的秘符_丹·布朗

  罗伯特·兰登浑身赤裸,他颤抖着孤零零地躺在彻头彻尾的黑暗中。惊恐令他瘫痪,他不再猛捶或怒吼。相反,他闭上了双眼,尽其所能控制剧烈的心跳和急促的呼吸。

  你躺在一片浩瀚的夜空下,他企图说服自己。上面什么都没有,只有绵延数十英里的空旷。

  前不久他做过一次磁共振体检,幻想安逸平静的画面是他让自己在那个封闭的空间里忍受下来的惟一方法……还有三份剂量的安定片。然而,今晚,再怎么幻想也没用。

  凯瑟琳·所罗门嘴里的破布滑到了嗓子眼,呛得她喘不上气来。劫持她的男子已扛着她走下了狭窄的陡坡,进入一条幽暗的地下室走廊。她瞥到走廊尽头有一间屋子,笼罩在一片红得发紫的诡谲光线中,但他们没走到那么远。男子在一间小边屋停下来,把她背进去,再放在一张木椅上。他还把她被缚的手腕扭到椅子背后,使她无法移动。

  现在,凯瑟琳分明感受到缚住她的铁丝在皮肉里嵌得越来越深。这种痛楚仅次于无法呼吸带给她的惊慌。嘴里的破布滑向嗓子眼,越来越深,她感到自己在不由自主地阵阵作呕,视野开始变窄。眼前一黑。

  在她身后,纹身男子关上小门,打开了灯。凯瑟琳早已眼泪汪汪,现在灯光骤起,她几乎分辨不出身边的物事。只觉模模糊糊的一片。

  眼前浮现出一个扭曲的斑斓肉身,凯瑟琳眼看着就要丧失意识,感到眼皮开始微弱而急促地跳动。一条纹满刺青的胳膊伸过来,把破布从她嘴里揪了出来。

  凯瑟琳大口喘息着,深深吸了口气,边咳边呛,肺腑这才灌入了宝贵的空气。

  慢慢的,视野也清晰起来,她发现自己正怔怔地望着魔鬼的脸。那番容貌简直不像人类所有。令人惊骇的诡异图符覆盖着脖颈、脸庞和剃光的头顶。除了头顶心的那一小圈没有文身,他周身上下的每一寸肌肤显然都被装点过。一只巨大的双头凤凰在他胸膛上活像贪婪的秃鹰般瞪视着她,乳头就是眼睛。

  “张嘴。”男人轻声说。

  凯瑟琳深恶痛绝地瞪着他。什么?

  “张开你的嘴,”男人又说了一遍,“要不然,再把布堵回去喽?”

  颤抖不已的凯瑟琳张开嘴。男人伸出纹满图案的粗壮食指,插入她的双唇间。

  当他碰到她的舌头时,凯瑟琳觉得自己快要吐了。他抽出湿漉漉的手指,举到光头上方。他闭起双眼,用蘸着她唾液的手指在尚未纹饰的那圈头皮上画了一圈。

  凯瑟琳憎恶地别过头去。

  她身处的这间屋子显然是锅炉房一类的地方——墙上有大管子,还有荧光灯,咕噜咕噜的流水声。不过,还没工夫仔细打量周围环境,她的视线就停在身边地板上了。那儿有一堆衣物——套领毛衣,斜纹软呢运动外套,路夫鞋,米老鼠手表。

  “我的上帝!”她扭回头,面对那纹身的怪兽。“你对罗伯特干了什么?”

  “嘘——”男人耳语般说道。“要不然他会听到的。”他走到一边,向身后指了指。

  兰登不在那儿。凯瑟琳只看到一个黑色玻璃纤维大箱子。其形状与战场上运尸体用的板条箱令人不安的相似。两把大锁紧紧扣住盖板。

  “他在那里面?”凯瑟琳的追问冲口而出。“可是……他会窒息的!”

  “不,他不会。”男人说着,指向一排排绕墙而行、直通箱底的透明管。“他只是但愿他能够。”

  伸手不见五指的黑暗里,兰登在屏息倾听,现在能听到外面隐约有动静。有声音?他开始捶箱子,使足力气高喊:“救命!有人能听见我吗?”

  仿佛在很遥远的地方,含含糊糊有声音响起来:“罗伯特!我的上帝啊,不!

  不!”

  他认得出这声音。是凯瑟琳,而且,她听来惊恐万分。纵是如此,这依然不啻为天大的好消息。兰登又深吸一口气,想铆足劲吼出她的名字,但他蓦地打住了,感到后颈处有一种不期而至的奇怪感觉。一丝微弱的空气好像从箱底送了进来。这怎么可能?他一动不动地躺平,仔细去感知。是的,绝对是。他能感到背上的汗毛在空气流动中微微刺痒。

  出于本能,兰登开始沿着箱底摸索,寻找空气的来源。没过多久他就找到了。

  有个小通气孔!特意打出的小孔有点像水槽里的下水口或下水管,只不过,在这个箱子里是只入不出,轻柔、稳定的空气正从小管道里冒出来。

  他在为我输入空气。他不想让我闷死。

  兰登的释然只持续了短暂的一小会儿。这时通气孔里传出一阵吓人的声响。

  毫无疑问,这是液体汩汩而来的声音……直冲他而来。

  凯瑟琳无法相信眼前的事,水流声如此清晰,从一根管子里灌进兰登所在的箱子。这阵势,好像魔术师在舞台上表演脱身大法。

  他在把水灌进箱子里?

  凯瑟琳扭动着想挣脱,顾不上深深地扎紧了她手腕的铁丝。她只能惊惶地坐着看着这一幕。她听到兰登在绝望地捶打,但当水流入箱底后,捶打声就停止了。

  这时的寂静惊心动魄。接着,捶打声再起,带着更深更急的绝望。

  “放他出来!”凯瑟琳在央求他,“求你了!你不能这么做。”

  “溺毙,是很痛苦的死法,这你知道。”男人绕着她慢慢踱步,冷漠地说道,“你的助手,翠西,就能告诉你这一点。”

  一字一句凯瑟琳都听见了,但她几乎无法明白其中的含义。

  “你或许还记得我也曾经险些溺毙。”男人轻声细语,“事情发生在波托马克,你家的地界。你哥哥开枪射中我,我坠下扎克的桥,跌穿了冰层。”

  凯瑟琳怒视着他,充满了痛恨,那晚你杀了我母亲。

  “那晚,众神保佑我,”他说,“还向我指明了道路……脱胎换骨,成为他们中的一员。”

  咕噜咕噜地从兰登脑袋后面注入箱子的水是温热的……身体的常温。积水已有几英寸深,赤裸的背脊已完全隐没。当水淹上胸膛时,残酷的现实迅速逼近兰登。

  我就要死了。

  恐慌加剧,他扬起胳膊,再一次没命地捶打起来。